Des outils et des ressources spécifiques pour l’apprentissage du FLE en ligne sont légion: dictionnaires, conjugueurs, correcteurs orthographiques, etc. Ci-dessous quelques propositions particulièrement en direction des utilisateurs A2/B1 CECR.
Dictionnaires
- MEDIADICO de TV5
Dictionnaire multifonctions. Comprend en effet plusieurs fonctionnalités: mot du jour à l’accueil; moteur de recherche (l’utilisateur entre le mot-cible); des synonymes pour le mot entré, une conjugaison qui s’active si le mot entré est un verbe; bilingue français-anglais et anglais-français.
- Le Wiktionnaire ou Wiktionary francophone:
Projet Wiki de dictionnaire libre et universel. On appréciera certainement la large variété des rubriques proposées : différents registres de la langue française (argot, langue familière, langue soutenue, etc.) – proverbes – dictionnaire de rimes – Lexiques et thématiques… Des liens permettent d’accéder à tous les autres wikis, dont celui de la célèbre encyclopédie Wikipedia. On peut néanmois être embarassée par l’interface, dont la richesse peut finir par être paradoxalement déroutante.
- Travlang:
Dictionnaire multilingue destiné principalement à un public de voyageurs. La présentation et les commentaires sont en anglais
Conjugaison:
Il existe des sites qui permettent de générer automatiquement la conjugaison des verbes, dont par exemple :
Le conjugueur:
Simple et convivial, ce site gratuit permet de conjuguer n’importe quel verbe à n’importe quel temps ou mode. Il donne aussi le mode, le temps et la personne d’une forme conjuguée. Le site propose également un plugin (extension ou module complémentaire) gratuit pour le navigateur Firefox permettant la recherche rapide d’une conjugaison. Versions téléchargeables et utilisables hors ligne
Correcteur orthographique en ligne:
Dico FLE : s’avère très utile dans ce registre. Il offre en effet des exercices gratuits autocorrectifs sur le lexique, l’orthographe, la grammaire et la conjugaison oun même la prononciation. Présente l’important avantage d’être ouvert aux contributions extérieures et d’être ainsi évolutif, dynamique quant aux contenus.
Grammaire:
Une vingtaine de fiches de grammaire pour la classe bien “calibrées”.
Synthèse vocale (aide à la prononciation):
On trouve en ligne des logiciels qui permettent de se familiariser avec la pronociation des mots français ou même d’autres langues.
- Text-To-Speech (TTS):
A partir de cette version démo, on peut apprécier les qualités de ce logiciel: bonne réalisation des sons, prosodie acceptable, dans la mesure où à l’écoute, les intonations des différents formes de phrase sont observées. Une FAQ est disponible pour le guidage de l’utilisateur. Présentation en anglais.
- Synthèse vocale – France Télécom:
Présentée en français, ce qui plaira aux francophiles inconditionnels. Une traduction anglaise est possible. Moins “direct” cependant, puisque l’applet Java est nécessaire à son exécution.